Анна Каренина (слева) и Долли Облонская. Художник М. Щеглов
Анна Каренина (слева) и
Долли Облонская.
Художник М. Щеглов
Анна Каренина является главной героиней выдающегося романа Льва Толстого "Анна Каренина".

В этой статье представлен цитатный образ и характеристика Анны Карениной: описание внешности и характера героини.











Характеристика Анны Карениной, образ, описание


Полное имя героини – Анна Аркадьевна Каренина (в девичестве Облонская):
"...сестра Анна Аркадьевна будет завтра..."
Анна – сестра Стивы Облонского, одного из центральных героев романа:
"...Анна Аркадьевна, любимая сестра Степана Аркадьича..."
Госпожа Каренина замужем за Алексеем Карениным, одного из важнейших лиц в Петербурге. Муж старше Анны на 20 лет. Супруги женаты уже 8 лет (в начале романа):
"Но Алексея Александровича, моего знаменитого зятя, верно, знаешь." 
"...Анна, золовка, была жена одного из важнейших лиц в Петербурге и петербургская grande dame." 
"Сколько раз во время своей восьмилетней счастливой жизни с женой..."
"...ты вышла замуж за человека, который на двадцать лет старше тебя. Ты вышла замуж без любви или не зная любви." 
У Анны Карениной и ее мужа есть сын Сережа (мальчику 8 лет в начале романа). Анна очень любит своего сына:
"У Анны Аркадьевны, – сказала графиня, объясняя сыну, – есть сынок восьми лет, кажется, и она никогда с ним не разлучалась и все мучается, что оставила его." 
"...я покажу моего Сережу, – прибавила она с гордою материнскою улыбкой." 
"...он был прелестен с своими белокурыми кудрями, голубыми глазами и полными стройными ножками в туго натянутых чулках." (описание сына Анны)
Анна – молодая женщина. Возраст героини не указан в романе, но, судя по всему, ей около 26-30 лет (Вероятно, она вышла замуж в возрасте 18-22 лет. В браке она состоит уже 8 лет.):
"...для вас, для молодой, хорошенькой женщины, еще рано в эту богадельню." 
Анна Каренина – женщина из высшего света Петербурга:
"...по одному взгляду на внешность этой дамы, Вронский определил ее принадлежность к высшему свету."
"...как ее примет эта петербургская светская дама, которую все так хвалили."
О внешности Анны Карениной известно следующее:
"...она была очень красива..." 
"...в выражении миловидного лица, когда она прошла мимо его, было что‑то особенно ласковое и нежное." 
"Блестящие, казавшиеся темными от густых ресниц, серые глаза дружелюбно, внимательно остановились на его лице..." 
"...Вронский успел заметить сдержанную оживленность, которая играла в ее лице и порхала между блестящими глазами и чуть заметной улыбкой, изгибавшею ее румяные губы." 
"Он пожал маленькую ему поданную руку и, как чему‑то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку. Она вышла быстрою походкой, так странно легко носившею ее довольно полное тело." 
"Она сняла платок, шляпу и, зацепив ею за прядь своих черных, везде вьющихся волос, мотая головой, отцепляла волоса."
"Из‑за густых ресниц ее блестящих глаз вдруг показались слезы. Она пересела ближе к невестке и взяла ее руку своею энергическою маленькою рукой." 
"Анна непохожа была на светскую даму или на мать восьмилетнего сына, но скорее походила бы на двадцатилетнюю девушку по гибкости движений, свежести и установившемуся на ее лице оживлению, выбивавшемуся то в улыбку, то во взгляд, если бы не серьезное, иногда грустное выражение ее глаз, которое поражало и притягивало к себе Кити." 
"...держать ее маленькую руку..." 
"Анна была не в лиловом, как того непременно хотела Кити, но в черном, низко срезанном бархатном платье, открывавшем ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи и грудь и округлые руки с тонкою крошечною кистью. Все платье было обшито венецианским гипюром. На голове у нее, в черных волосах, своих без примеси, была маленькая гирлянда анютиных глазок и такая же на черной ленте пояса между белыми кружевами. Прическа ее была незаметна. Заметны были только, украшая ее, эти своевольные короткие колечки курчавых волос, всегда выбивавшиеся на затылке и висках. На точеной крепкой шее была нитка жемчугу." (наряд Анны на балу) 
"...ее прелесть состояла именно в том, что она всегда выступала из своего туалета, что туалет никогда не мог быть виден на ней. И черное платье с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная." 
"Она была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что‑то ужасное и жестокое в ее прелести." 
"...Анна покраснела до ушей, до вьющихся черных колец волос на шее." 
"Склонив свою чернокурчавую голову, она прижала лоб к холодной лейке, стоявшей на перилах, и обеими своими прекрасными руками, со столь знакомыми ему кольцами, придерживала лейку. Красота всей ее фигуры, головы, шеи, рук каждый раз, как неожиданностью, поражала Вронского." 
"...своими блестящими из‑за длинных ресниц глазами." 
"...она быстрым движением подняла свои красивые, покрытые кольцами руки..."  
"Кроме ума, грации, красоты, в ней была правдивость."  
"...Вронский в ее красивом лице вдруг увидал то самое выражение лица..." 
"Он не знал прежде Анны и был поражен ее красотой и еще более тою простотой, с которою она принимала свое положение. Она покраснела, когда Вронский ввел Голенищева, и эта детская краска, покрывшая ее открытое и красивое лицо, чрезвычайно понравилась ему." 
"особенно выгодно выставлявшим ее яркую красоту." 
"...Вронский вдруг увидал голову Анны, гордую, поразительно красивую и улыбающуюся в рамке кружев." 
"Постанов ее головы на красивых и широких плечах..." 
"...спросил ее Весловский. – Она очень привлекательная женщина." 
"Красивая голова ее с выбившимися черными волосами из‑под высокой шляпы, ее полные плечи, тонкая талия в черной амазонке и вся спокойная грациозная посадка поразили Долли." 
"Несмотря на элегантность, все было так просто, спокойно и достойно и в позе, и в одежде, и в движениях Анны, что ничего не могло быть естественней." 
"Анна взяла своими красивыми, белыми, покрытыми кольцами руками ножик и вилку..." 
"И как ни белы, как ни прекрасны ее обнаженные руки, как ни красив весь ее полный стан, ее разгоряченное лицо из‑за этих черных волос..." 
"Это была не картина, а живая прелестная женщина с черными вьющимися волосами, обнаженными плечами и руками и задумчивою полуулыбкой на покрытых нежным пушком губах, победительно и нежно смотревшая на него смущавшими его глазами. Только потому она была не живая, что она была красивее, чем может быть живая." 
"Все такая же и так же привлекательна. Очень хороша! – сказала Кити..." 
"...голова с своими тяжелыми косами и вьющимися волосами на висках, и на прелестном лице..."
У Анны милый грудной смех:
"...она весело засмеялась тем милым грудным смехом, который был одною из главных ее прелестей."









Она грациозная женщина:
"...по тому изяществу и скромной грации, которые видны были во всей ее фигуре..."  
"...до тех пор, пока не скрылась ее грациозная фигура..."
У Анны Карениной маленькие, ловкие, быстрые руки:
"...своими маленькими ловкими руками она отперла и заперла красный мешочек..."
"Анна Аркадьевна отцепляла маленькою быстрою рукой кружева рукава от крючка шубки..." 
У Анны Карениной легкая, решительная, твердая походка:
"...она встала и своею легкою, решительною походкой пошла за альбомом." 
"...своим быстрым, твердым и легким шагом, отличавшим ее от походки других светских женщин..." 
"...пошла своим легким и быстрым шагом навстречу сыну."
У Анны Карениной чрезвычайно прямая осанка:
"Она стояла, как и всегда, чрезвычайно прямо держась," 
"Каренина стояла неподвижно, держась чрезвычайно прямо..."
"В гостиную входила Анна. Как всегда, держась чрезвычайно прямо..."
Она милая женщина:
"Не правда ли, очень мила? – сказала графиня про Каренину." 
"Вы одна из тех милых женщин, с которыми и поговорить и помолчать приятно." 
"Очень мила, – сказала старушка."
Анна Каренина – прекрасная, прелестная женщина:
"«Да, что‑то чуждое, бесовское и прелестное есть в ней», – сказала себе Кити." 
"Каренина прекрасная женщина. Мужа ее я не люблю, а ее очень люблю."
Она является всеобщей любимицей в высшем свете (до ее разрыва с мужем):
"...Она такая славная, милая. Что же ей делать, если все влюблены в нее и, как тени, ходят за ней?"
Анна – простая, естественная в обращении женщина:
"Кити чувствовала, что Анна была совершенно проста и ничего не скрывала..." 
"...была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная."
Она сильная, честная, правдивая личность, которой тяжело жить в обмане:
"...как она, со своею сильною, честною натурой, могла переносить это положение обмана и не желать выйти из него..."
"...Анна, для которой ложь, чуждая ее природе..." 
"...я не люблю лгать, я не переношу лжи..." 
"Кроме ума, грации, красоты, в ней была правдивость."  
Она красивая, умная, образованная, но при этом простая, душевная, сердечная женщина:
"...Левин все время любовался ею – и красотой ее, и умом, образованностью, и вместе простотой и задушевностью." 
"Не то что умна, но сердечная удивительно."
Анна – религиозная женщина. Она была воспитана в религии:
"...она никогда не сомневалась в религии, в которой была воспитана..."
По мнению Левина, Анна Каренина – необыкновенная, удивительная, милая женщина:
"«Какая удивительная, милая и жалкая женщина», – думал он, выходя со Степаном Аркадьичем на морозный воздух." 
"Да, – задумчиво отвечал Левин, – необыкновенная женщина!"
Анна была воспитана своей теткой Катериной Павловной и выросла в провинциальном городе. Вероятно, Анна с детства является сиротой:
"...Катерина Павловна, та самая, которая воспитывала Анну..." 
"Мысли о том, куда она поедет теперь – к тетке ли, у которой она воспитывалась..."
Анна хорошо разбирается в людях:
"...Анна, с своим знанием людей, могла взять к своей девочке такую несимпатичную, нереспектабельную англичанку..."
Она женщина с сердцем:
"Она прежде всего женщина с сердцем, ты вот увидишь. Теперь у ней девочка англичанка и целое семейство, которым она занята."
По мнению Долли Облонской, Анна – прекрасная женщина:
"Она прекрасная женщина." 
Прожив с мужем 8 лет, Анна Каренина влюбляется в офицера Алексея Вронского. Влюбленные тайно встречаются, но об этом вскоре узнает весь свет. Анна мучается из-за того, что изменяет мужу и врет ему:
"...это не игрушка, эта женщина дороже для меня жизни." (Вронский об Анне) 
"...страсть, связывавшая их, была так сильна, что они оба забывали обо всем другом, кроме своей любви." 
"...не раз замеченное в ней чувство стыда за эту необходимость обмана и лжи."
Встретив Вронского, Анна обретает счастье, которого раньше не испытывала с мужем:
"Я несчастлива? – сказала она, приближаясь к нему и с восторженною улыбкой любви глядя на него, – я – как голодный человек, которому дали есть. Может быть, ему холодно, и платье у него разорвано, и стыдно, но он не несчастлив. Я несчастлива? Нет, вот мое счастье…"
Вскоре в результате тайной связи у Анны и Вронского рождается дочь Анна. Анна оставляет мужа и сына, чтобы быть с Вронским.

Оставив законного мужа ради Вронского, Анна теряет свою "добрую славу" и становится "падшей женщиной" в глазах высщего общества, в котором еще недавно была так уважаема и любима:
"Я знаю, что меня в моем положении не может принимать ни одна порядочная женщина." 
"...как она могла, сделав несчастие мужа, бросив его и сына и потеряв добрую славу, чувствовать себя энергически‑веселою и счастливою." 
"...любовались спокойствием и красотой этой женщины и не подозревали, что она испытывала чувства человека, выставляемого у позорного столба."
Живя с Вронским, Анна первое время чувствует себя счастливой (например, во время путешествия по Европе). Однако со временем она начинает ревновать Вронского. Она боится, что он ее разлюбит. Анна надеется развестись с мужем и выйти замуж за Вронского, чтобы он не оставил ее:
"И так же, как прежде, занятиями днем и морфином по ночам она могла заглушать страшные мысли о том, что будет, если он разлюбит ее. Правда, было еще одно средство: не удерживать его, – для этого она не хотела ничего другого, кроме его любви, – но сблизиться с ним, быть в таком положении, чтобы он не покидал ее. Это средство было развод и брак."
Живя с Вронским, Анна Каренина не видит своего сына Сережу (за исключением одной тайной встречи в Петербурге). Каренин запрещает Анне видеться с сыном, из-за чего она чувствует себя несчастной:
"Я несчастна от разлуки с сыном."
Анна Каренина не любит свою маленькую дочь Анну, которая родилась от Вронского:
"Как она ни старалась, она не могла любить эту девочку, а притворяться в любви она не могла.""...новорожденная дочь Анны, названная тоже Анной, заболела.""...при виде этого ребенка ей еще яснее было, что то чувство, которое она испытывала к нему, было даже не любовь в сравнении с тем, что она чувствовала к Сереже. Все в этой девочке было мило, но все это почему‑то не забирало за сердце."
Анна Каренина одинаково сильно любит сына Сережу и своего возлюбленного Алексея Вронского:
"Ты пойми, что я люблю, кажется, равно, но обоих больше себя, два существа – Сережу и Алексея."
В конце концов отношения Анны и Вронского ухудшаются. Анна ненавидит Вронского за то, что она пожертвовала всем ради него, но теперь эти отношения не приносят ей счастья:
"Я знаю, что с той первой минуты я пожертвовала ему всем! И вот награда! О, как я ненавижу его!" 
"Прежде чем навсегда уехать, я скажу ему все. Никогда никого не ненавидела так, как этого человека!» – думала она."
Глубоко страдая от своей любви и несчастного положения, Анна Каренина кончает жизнь самоубийством. Вронский понимает, что своим самоубийством Анна наказывает его за его непонимание и холодность:
"...жестоко‑мстительною, какою она вспоминалась ему в последнюю минуту."  
"...она откинула красный мешочек и, вжав в плечи голову, упала под вагон на руки и легким движением, как бы готовясь тотчас же встать, опустилась на колена. И в то же мгновение она ужаснулась тому, что делала. «Где я? Что я делаю? Зачем?» Она хотела подняться, откинуться; но что‑то огромное, неумолимое толкнуло ее в голову и потащило за спину. «Господи, прости мне все!» – проговорила она, чувствуя невозможность борьбы."
После смерти Анны Карениной Вронский глубоко страдает и теряет смысл жизни. Он отдает дочь Анну на воспитание Алексею Каренину и отправляется на войну в поисках смерти.

Это был цитатный образ и характеристика Анны Карениной в одноименном романе "Анна Каренина": описание внешности и характера героини.

Смотрите: