Анализ произведений. Характеристика героев. Материалы для сочинений




Мораль басни "Осел и Соловей" Крылова (анализ, суть, смысл)

"Осел и соловей".
Рисунок М. М. Гужавина
Басня "Осел и Соловей" Крылова была написана до 28 февраля 1811 г. и в том же году впервые опубликована в журнале "Чтение в Беседе любителей русского слова" (кн. I).

В этой статье представлена мораль басни "Осел и Соловей" Крылова: анализ, суть, смысл произведения и т.д.

Смотрите: Все материалы по басням Крылова












Мораль басни "Осел и Соловей" Крылова (анализ, суть, смысл)


Мораль басни "Осел и Соловей" заключается в том, что невежественные люди нередко судят о вещах, в которых ничего не понимают. Самоуверенные невежды смело критикуют и дают советы там, где их мнение мало кому интересно. В этой басне Крылов высмеивает такие качества, как глупость, ограниченность, высокомерие, раздутое самомнение, самоуверенность.

"Осел и Соловей".
Иллюстрация И. А. Иванова
Сам Крылов поясняет мораль басни в ее последней строке:
"Избави, бог, и нас от этаких судей."
По мнению педагога Д. И. Тихомирова, мораль басни заключается в следующем:
"Невежество. Во всяком деле, всегда и везде губительна умственная темнота, опасно невежество. ...Невежда с глупою самоуверенностью принимающий на себя роль судьи в деле, которого он вовсе не разумеет ("Осел и Соловей"), - эти невежды только смешны. Гораздо хуже тот грубый и чувственный невежда, который свою темноту ставит себе как бы в достоинство, называя глупцами всех, кто знает цену не одним материальным благам ("Петух и жемчужное зерно")..." (Д. И. Тихомиров, "Избранные басни И. А. Крылова для школ и народа", Москва, тип. М. Г. Волчанинова, 1895 г.)
Литератор А. С. Павлов комментирует мораль басни так:
"В обществе встречаются различные пороки и недостатки. Писатели очень часто в своих произведениях указывают на эти недостатки и смеются над ними. В данном рассказе писатель выставляет нам также людские недостатки: часто встречаются люди, которые самоуверенно, с видом знатока судят о делах и предметах, не имя о них ни малейшего понятия; таких-то людей Крылов и желал изобразить." (А. С. Павлов, "Русская хрестоматия с выводами по теории словесности, разборами и задачами...", Москва, изд-ль Н. В. Любенков, 1880 г.)
Педагог Г. К. Дорофеев видит суть и смысл басни в следующем:
"Не одобряя суемудрия и ученого педантизма, он [Крылов] в то же время осмеивает невежд, пренебрежительно относящихся к "жемчужным зернам" истинного знания, их недоброжелательство, неблагодарность к науке и искусству, их злословие, невежественный суд и неумелое, хотя под час и ретивое вмешательство в дела, в которых нужны еще знания и просвещенный ум." (о баснях "Свинья", "Свинья под Дубом", "Осел и Соловей", "Голик") (Г. К. Дорофеев, "Воспитательное значение басен И.А. Крылова", Тифлис, 1895 г.)
Авторы книги "И. А. Крылов и его басни" поясняют суть и смысл басни таким образом:
"...Невежество само по себе еще не так смешно, когда оно бывает скромно и когда невежда не старается выказать себя, берясь за дело, которое не по его разуму. За то заслуживает невежда жестокой насмешки, когда он, не понимая дела, берется о нем рассуждать и вкривь и вкось, толкуя при этом такой вздор, что уши вянут и высказывая тем свое полнейшее невежество. Такие наглядные примеры приведены в баснях "Осел и соловей" и "Петух и жемчужное зерно"." ("И. А. Крылов и его басни", составитель Кирюков, СПб, ред. журн. "Досуг и дело", 1886 г.) 
По словам В. Ф. Кеневича, поводом к написанию этой басни послужил случай из жизни Крылова:
illjustracija-basnja-osel-i-solovej-krylov-hudozhnik-a-n-komarov
Басня "Осел и Соловей".
Художник А. Н. Комаров
"Нам неоднократно случалось слышать от разных лиц, в том числе и от В. Т. Плаксина, имевшего возможность узнать истину из ближайших источников, конечно устных, следующий рассказ о происшествии, подавшем повод к сочинению этой басни. — Какой-то вельможа... просил прочитать две-три басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Ла Фонтена. 
Вельможа выслушал их благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо; но почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?» — «Не умею», скромно отвечал поэт. Тем разговор и кончился. Возвратись домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей»." (В. Ф. Кеневич, Из "Библиографических и исторических примечаний к басням Крылова")

Такова мораль басни "Осел и Соловей" Крылова: анализ, суть, смысл произведения и т.д.

Смотрите: Все материалы по басням Крылова
Нашли ошибку?

Комментариев нет:

Не нашли то, что искали? Используйте поиск по сайту: