moral-basnja-krylov
Портрет И. А. Крылова.
Художник И. Е. Эггинк
Басня "Крестьянин и Змея" ("Змея к Крестьянину пришла...") была впервые опубликована в журнале "Сын Отечества" в 1813 г. (ч. IX). Время создания произведения неизвестно.

Напомним, что у Крылова есть еще две басни с таким же названием, опубликованные в 1818 и 1825 гг.

В этой статье представлены материалы о морали басни "Крестьянин и Змея" ("Змея к Крестьянину пришла...") Крылова: анализ, суть, смысл произведения и т.д.

Смотрите: Все материалы по басням Крылова










Мораль басни "Крестьянин и Змея" ("Змея к Крестьянину пришла...") Крылова: анализ, суть, смысл


Мораль басни заключается в том, что образование и воспитание своих детей нужно доверять опытным профессионалам, а не проходимцам-иностранцам без опыта и необходимых знаний.

Эта басня направлена против моды на иностранцев-воспитателей, которых дворяне нередко нанимали для своих детей. Подобные воспитатели часто оказывались малобразованными людьми (бывшими прачками, поварами и т.д.) или просто проходимцами. Несмотря на это, иностранные учителя пользовались успехом у русского дворянства, увлеченного всем иностранным.

Это явление замечательно описано в пьесе "Недоросль" в лице учителя Вральмана и в романе "Капитанская дочка" в лице учителя Бопре.

Г. К. Дорофеев комментирует басню следующим образом:
"Говоря о воспитании, Крылов настойчиво советует, чтобы родители самым тщательным образом оберегали детей от дурных влияний... Баснями "Кукушка и Горлинка", "Крестьянин и Змея" Крылова ответил на увлечение современного ему общества всем иноземным и на обычай поручать воспитание детей иностранцам. Баснописец требует, чтобы подрастающее поколение воспитывалось в связи с преданиями и верованиями родной страны; он предупреждает, что родителям не будет утешения от детей, если воспитание из всецело вверено "наемничьим рукам"." (Г. К. Дорофеев, "Воспитательное значение басен И.А. Крылова.", Тифлис, 1895 г.)
Авторы книги "И. А. Крылов и его басни" поясняют суть и смысл басни так:
"Воспитание, которое есть основа общественного благосостояния, богатства и славы целого государства, чаще всего занимало нашего баснописца, хорошо сознававшего, что если детям преподано хорошее и добродетельное воспитание, то эти дети впоследствии сделаются примерными гражданами своей страны; если дети научены с ранних лет любить свой язык, свои нравы и обычаи, уважать людей, прославивших свое отечество, то они будут всей душой преданы своему государству и будут любить и защищать его, не щадя своей жизни. Но не то было у нас при жизни Крылова. <...> 
...Воспитатели-французы учили юношество любить только чужое, они, стараясь дать только наружное воспитание, заглушали добрые свойства души. Уча своих учеников изящным манерам, держаться развязно в обществе, они не только не развивали добродетельных сторон, но, напротив, они укореняли в своих воспитанниках некоторые пороки, как например, расточительность, праздность, презрение к труду и проч. <...> 
...Крылов... ответил, что всякое ложное учение приходило к нам от тех же иностранцев. Его ненависть к иностранцам дошла до того, что он всех их сравнивал со змеями, потому что каждая змея несет яд для тела, а каждый иностранец несет яд нравственный, душевный. В басне "Крестьянин и змея" он говорит, что хотя змея клалась в своей доброте и что она самая добрая змея, однако мужик не согласился принять ее к себе уже потому что, лучшая змея никуда не годится. <...> Да, следует убегать такого ученья, убегать как змеи, потому что оно - яд, и гнать его от себя, как крестьянин гнал змею." ("И. А. Крылов и его басни", составитель Кирюков, СПб, ред. журн. "Досуг и дело", 1886 г.)
Это были материалы о морали басни "Крестьянин и Змея" ("Змея к Крестьянину пришла...") Крылова: анализ, суть, смысл произведения и т.д.