kritika-pervaja-ljubov-turgenev-otzyvy-sovremennikov
Зинаида с гостями.
Художник Д. Боровский
"Первая любовь" является одной из самых известных повестей выдающегося русского писателя И. С. Тургенева.

В этой статье представлена критика о повести "Первая любовь" Тургенева: отзывы современников о произведении.








Критика о повести "Первая любовь" Тургенева


Н. А. Добролюбов:

"...по поводу княжны Зинаиды, изображенной г. Тургеневым в «Первой любви». Одни обвиняли ее, другие защищали, и при этом горячились совершенно так же, как в рассуждениях о бедствиях человечества. Никому, разумеется, дела не было до княжны Зинаиды, никто такой женщины никогда не встречал, да и не желал бы встретить, потому что кому же охота желать, чтоб ему довольно глубоко засовывали булавку в руку или вывертывали клок волос на голове и чтобы заставляли прибегать к хлысту для внушения нежной покорности, как делает все это милая княжна Зинаида!.."
(Н. А. Добролюбов, "Стихотворения Ивана Никитина", журнал "Современник", 1860 г.)


Ап. А. Григорьев:

"Всякий протест страшен приверженцам существующего, то в особенности страшен он, когда облекается в художественные формы... <...> ...читатели <...> читают с трепетом наслаждения "Первую любовь", хоть в ней ничего нет ни обличающего, ни поучительного — ничего, кроме порыва, благоухания и поэзии... а критика и часть общественного мнения подымают вопль за нравственность..."
(Ап. Григорьев, статья "Искусство и нравственность", журнал "Светоч", 1861, № 1, Критическое обозрение)


Н. Н. Булич:

"Если «Накануне» вызвало столь разнообразные толки и в обществе, и в журнальных статьях... то «Первая любовь» должна была удовлетворить всех... «Первая любовь», не касаясь... общественных вопросов, проникнутая вся глубокой поэзией любви, изображать которую такой удивительный мастер господин Тургенев... Начав читать эти страницы, нельзя оторваться от них до конца. Поэзия чувства разлита в них щедрою рукою. Живые лица повести все охвачены потоком любви, окружены волшебным светом, в котором всякий предмет получает яркие цветы... Тайной прелестью действительных воспоминаний первой любви, молодым восторгом и молодою скорбью веет от этих горячих, страстных страниц... Но главная прелесть его состоит в передаче симптомов страсти в молодом сердце, в первом волнении и первом трепете его и горе ревнивого чувства. Мы могли бы назвать этот рассказ о любви глубоким психологическим этюдом, если б в нем не заключалось так много действительно прочувствованного, прожитого сердцем."
(Н. Н. Булич, журнал "Русское слово", 1860, № 5)


Отзыв в журнале "Русское слово":

"...прелесть повести в передаче симптомов страсти молодого сердца, в первом горе ревнивого чувства..."
(господин Н. К-ий, статья "Две повести г-на Тургенева - "Накануне" и "Первая любовь"", журнал "Русское слово", 1860 г., май)


Отзыв в газете "Наше время":

"Нам стало очевидно, что Тургенев выбрал себе в искусстве новый путь, от которого едва ли можно ожидать таких произведений, как "Фауст", "Записки охотника" и пр."
(отзыв в газете "Наше время", 1860 г., № 16)


Отзыв в газете "Московские ведомости":

"Чтобы уяснить себе вопрос, почему "Накануне" возбудило такой интерес в обществе, сравните его с повестью того же автора, явившеюся почти в то же время: мы говорим о "Первой любви". И там и здесь рассказ мастерский, увлекательный, но после "Накануне" вы невольно задумаетесь, а "Первую любовь" прочтете равнодушнее. Причина понятна. Последняя повесть не возбуждает в вас никаких высших вопросов; там нет благородных типов, вызывающих на симпатию. Интерес сосредоточивается главным образом на чувстве эстетической любви; герой повести (т. е. отец) лицо несимпатичное, хотя он и драпируется перед нами в каком-то испанском плаще и прикидывается человеком с железною волею; но, увы, этот господин с железною волею женился по расчету, и сквозь его изящные, аристократические манеры, соединенные с необыкновенным самообладанием, читатель ясно видит холодную эгоистическую натуру, которая служит только идее комфорта и собственного наслаждения <...> Героиня в этой повести не более как кокетливая, в высшей степени капризная и далеко не нравственная личность. Следовательно, идеалов для нашей жизни тут нет."
(Отзыв в газете "Московские ведомости", 1860 г., № 101, 7 мая)


Отзыв в газете "Санкт-Петербургские ведомости":

"«Первая любовь» вся состоит из силы, вся начата и кончена одним мастерским приемом. К концу произведения у автора сохранился еще такой запас вдохновения, что он вылился в речах, напоминающих заключительные строфы в стихотворениях Пушкина..."
(отзыв в газете "Санкт-Петербургские ведомости", 1860 г., № 97, 5 мая)


Луи Виардо:

"Я буду говорить о вашей „Первой любви“. Честно говоря, если бы я был редактором „Revue des Deux Mondes“, я также отказался бы от этого маленького романа и по той же причине. Я весьма опасаюсь, что он, незаметно для вас самого, является тем, что справедливо называют нездоровой литературой. Все его персонажи приближаются к отвратительному: и старая княгиня с табаком, и девушка, которая кокетничает своей продажностью, и граф, и поляк, и поэт: никто из них не вызывает участия и не забавляет. Кого же она изберет среди своих обожателей, эта новая „Дама с камелиями“? Женатого мужчину. Снова адюльтер, всегда процветающий прославляемый адюльтер! Этот мужчина женится на немолодой женщине по расчету, он растрачивает состояние этой женщины на то, чтобы приобретать молоденьких любовниц. Неважно! Это очаровательный, обаятельный, неотразимый человек. Почему, по крайней мере, не сделать его вдовцом? К чему жалкая и бесполезная фигура его жены? А кто же рассказывает эту скандальную историю? Его сын, о стыд! Его собственный сын, который не следует за детьми Ноя, прикрывшими опьянение и наготу своего отца, но который выставляет их на всеобщее обозрение. И не в шестнадцать лет он рассказывает об этом, но в сорок, когда волосы его седеют, и он не находит слова упрека или сожаления по поводу прискорбного положения своих родителей. Чему же служит, после всего этого, талант, растрачиваемый на такой сюжет!"
(письмо Луи Виардо И. С. Тургеневу от 11 (23) ноября 1860 г.)


Г. Флобер:

"Чем я восхищаюсь более всего в Вашем даровании, так это его изяществом, — этим высшим свойством. Вы умеете изображать правду без банальности, умеете быть чувствительным без жеманности и комичным без малейшей низменности <...> Что касается Вашей „Первой любви“, то я ее понял особенно хорошо потому, что это история, которая произошла с одним из моих очень близких друзей. Все старые романтики... все они должны быть признательны Вам за этот маленький рассказ, который так много говорит об их юности. Какая поразительная девушка Зиночка! Одно из Ваших качеств — это умение изобретать женщин. Они идеальны и реальны. Они обладают притягательной силой и окружены ореолом. Но над всем этим произведением и даже над всем томом господствуют две строки: „Я не испытывал никакого дурного чувства к отцу. Напротив, он, так сказать, еще вырос в моих глазах“. Это мне представляется ужасающей глубиной. Будет ли это замечено? Не знаю. Но для меня здесь возвышенное."
(письмо Г. Флобера И. С. Тургеневу, конец марта 1863 г.)


А. И. Герцен:

"Твоя «Первая любовь» – восхитительная вещь, зачем она попала в "Бардак для чтения?"
(письмо А. И. Герцена Тургеневу от 6 (18) мая 1860 г.)


О. С. Аксакова:

"Повести его "Накануне" и "Первая любовь" даже отвратительны своею безнравственностью..."
(письмо О. С. Аксаковой И. С. Аксакову от 11 (23) апреля 1860 г.)


Это была критика о повести "Первая любовь" Тургенева: отзывы современников о произведении.

Смотрите: