Портрет В. А. Жуковского.
Художник И. И. Реймерс
Василий Андреевич Жуковский является яркой фигурой в истории русской литературы первой половины XIX века.

В этой статье представлена критика о творчестве В. А. Жуковского: отзывы современников и критиков XIX-XXI вв.

Смотрите: Все материалы по творчеству Жуковского









Критика о творчестве В. А. Жуковского


Н. В. Гоголь:

"...Жуковский, наша замечательнейшая оригинальность! Чудной, высшей волей вложено было ему в душу от дней младенчества непостижимое ему самому стремление к незримому и таинственному. <...>

Не знаешь, как назвать его – переводчиком или оригинальным поэтом. Переводчик теряет собственную личность, но Жуковский показал ее больше всех наших поэтов. <...>

Переводя, производил он переводами такое действие, как самобытный и самоцветный поэт. <...> Переводя, он оставил переводами початки всему оригинальному, внес новые формы и размеры, которые стали потом употреблять все другие наши поэты. Лень ума помешала ему сделаться преимущественно поэтом-изобретателем, – лень выдумывать, а не недостаток творчества. <...> Элегический род нашей поэзии создан им. <...> ...Его тонкое критическое чутье, которое так изумляло Пушкина. Пушкин сильно на него сердился за то, что он не пишет критик. По его мненью, никто, кроме Жуковского, не мог так разъять и определить всякое художественное произведение. <...>

Перед другими нашими поэтами Жуковский то же, что ювелир перед прочими мастерами, то есть мастер, занимающийся последнею отделкой дела. Не его дело добыть в горах алмаз – его дело оправить этот алмаз таким образом, чтобы он заиграл всем своим блеском и выказал бы вполне свое достоинство всем. Появленье такого поэта могло произойти только среди русского народа, в котором так силен гений восприимчивости, данный ему, может быть, на то, чтобы оправить в лучшую оправу все, что не оценено, не возделано и пренебрежено другими народами."
(Н. В. Гоголь, из статьи "В чем же, наконец, существо русской поэзии и в чем ее особенность", 1845 г.)


Н. Васин:

"Главная заслуга Жуковского состоит в том, что он своими переводами познакомил русский народ с образцовыми поэтическими произведениями иностранных писателей, преимущественно немецких и английских. До него наша литература была слишком бедна, так как самостоятельных русских писателей у нас еще не был, а большинство их подражало иностранным, часто заимствуя у них их мысли безо всякого толку. Главным образом до Жуковского наши писатели подражали французам; но в это время во французской литературе господствовала особая форма, по которой все выражалось высокопарно, напыщенным слогом, в котором героями не могли являться люди из низшего класса народа, а таковыми обязательно должны были быть люди высокого происхождения и положения в обществе. Подобное направление было перенесено и в русскую литературу, но ко времени Жуковского оно своею сухостью уже начинало всем надоедать.

И вот Жуковский, одним из первых как в своих собственных произведениях, так и в переводных, вносит в нашу литературу новое направление, которое перестает уже заниматься одними внешними проявлениями жизни, а начинает захватывать и внутренние ощущения, движение души человеческой, чем придает литературе более искренний, простой, задушевный характер."
(Н. Васин, вступительная статья к книге "Биография и избранные стихотворения В. А. Жуковского", Москва: Издание кн. скл. М. В. Клюкина, 1910 г., 64 с.)








Г. А. Гуковский:

"...Значение Жуковского в развитии русской поэзии заключается именно в том, что творчество его, вырастая из поэзии русского классицизма и из карамзинской школы, является качественно отличным и от русской литературы XVIII в. и от сентиментализма. Это особенно важно отметить потому, что в последний период своей литературной работы Жуковский сам осудил свои ранние романтические позиции, считая, что он «должен загладить свой грех» насаждения в России романтизма и «чертей и ведьм немецких и английских». <...>

...Поэзия Жуковского оказывается не только романом души, но неизбежно и романом жизни, хотя и не реализованным, но все же уже намеченным. И современники так и воспринимали ее. Трагическая история любви Жуковского к Маше Протасовой-Мойер, хорошо известная многочисленному кругу его друзей и знакомых, стала как бы основой, скрытым содержанием его творчества. Отзвуки этой истории видели в каждом слове творчества Жуковского. Она стала сюжетом единого комплекса его произведений, сюжетом его бессюжетной лирики. О чем бы ни писал Жуковский, все звучало как страницы его романа, реального и жизненного. <...>

...Поэтическое творчество Жуковского не только было созданием первого в русской литературе психологического характера, но и первым очерком психологического романа; точнее, в нем копились материалы для будущего создания романа. Эти материалы были подвергнуты перестройке реализмом, выросшим из недр романтизма и отменившим его, но они были унаследованы реализмом, и без них он не мог обойтись. И характернейший факт: первый настоящий русский роман, уже реалистический, был написан в стихах, сохраняя явную свою связь со своим происхождением из поэзии, в частности, из поэзии Жуковского; это был «Евгений Онегин». И в самом сюжете этого романа, в трагической истории любви были отклики Жуковского."
(Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики. — М.: Худож. лит., 1965. — 356 с.)


Из вступления к сборнику "Жаворонок":

"Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) – один из лучших русских поэтов допушкинской поры и один из первых русских поэтов, писавших для детей. Знаменитую сказку "Кот в сапогах" мы знаем в пересказе Жуковского. Кроме детских стихов и сказок, он написал легенды, баллады, поэмы; был замечательным переводчиком."
(сборник стихов "Жаворонок" В. А. Жуковского под ред. М. И. Титовой, Москва, "Детская литература", 1979 г.)


Р. В. Иезуитова:

"В. А. Жуковский принадлежит к числу поэтов, определивших судьбы русской поэзии XIX столетия. <...> Исторические рамки, в которые оказалась заключенной жизнь Жуковского, совпадают с хронологическими границами романтического движения, активным участником которого был этот выдающийся русский поэт. <...>

Романтизм поэта особенно благотворно сказался в его лирике. В ней полнее и глубже всего выразился Жуковский-поэт во всем богатстве его личности, с особым строем мыслей и чувств, идеалов и устремлений. <...>

Нигде глубокая оригинальность творческой личности Жуковского не выступает с такой яркой очевидностью, как в балладе."
(Р. В. Иезуитова, В. А. Жуковский // История русской литературы: В 4 т. — Т. 2. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1981. — С. 104—134.)

Это была критика о творчестве В. А. Жуковского: отзывы современников и критиков XIX-XXI вв.

Смотрите: Все материалы по творчеству Жуковского