kritika-demon-lermontov-otzyvy
"Демон".
Иллюстрация А. Эберлинга
Поэма "Демон" является одним из знаковых произведений в творчестве М. Ю. Лермонтова.

В этой статье представлена критика о поэме "Демон" Лермонтова: отзывы современников и критиков о прозведении.

Смотрите: 
Краткое содержание поэмы "Демон"
Все материалы по поэме "Демон"
Все материалы по творчеству Лермонтова





Критика о поэме "Демон" Лермонтова


В. Р. Зотов:

"Все мы помним, какое громадное, потрясающее впечатление производила эта поэма во время нашей молодости, лет двадцать тому назад. Вся читающая Россия знала ее наизусть..."
(В. Р. Зотов, 1863 г.)


Великий князь Михаил Павлович:

"Были у нас итальянский Вельзевул, английский Люцифер, немецкий Мефистофель, теперь явился русский Демон, значит нечистой силы прибыло. Я только никак не пойму, кто кого создал: Лермонтов ли духа зла, или же дух зла — Лермонтова?.."


Княгиня М. А. Щербатова:

"Мне ваш Демон нравится: я бы хотела с ним спуститься на дно морское и полететь за облака."
(княгиня М. А. Щербатова - М. Ю. Лермонтову, по воспоминаниям П. К. Мартьянова)


М. П. Соломирская:

"Знаете ли, Лермонтов, я вашим Демоном увлекаюсь... Его клятвы обаятельны до восторга... Мне кажется, я бы могла полюбить такое могучее, властное и гордое существо, веря от души, что в любви, как в злобе, он был бы действительно неизменен и велик..."
(М. П. Соломирская - М. Ю. Лермонтову, по воспоминаниям П. К. Мартьянова)


А. П. Шан-Гирей:

"Мы часто в последнее время говорили с Лермонтовым о "Демоне". Бесспорно, в нем есть прекрасные стихи и картины... Без сомнения, явясь в печати, он должен был иметь успех, но мог возбудить и очень строгую рецензию. Мне всегда казалось, что "Демон" похож на оперу с очаровательнейшею музыкой и пустейшим либретто. В опере это извиняется, но в поэме не так. Дельный критик может и должен спросить поэта, в особенности такого, как Лермонтов: "какая цель твоей поэмы, какая в ней идея?" В "Демоне" видна одна цель, написать несколько прекрасных стихов и нарисовать несколько прелестных картин дивной кавказской природы: это хорошо, но мало. Идея же, смешно сказать, вышла такая, о какой сам автор и не думал. <...>

Посланник рая очень некстати явился защищать Тамару от опасности, которой не существовало; этою неловкостью он помешал возрождению Демона и тем приготовил себе и своим в будущем пропасть хлопот, от которых они навеки бы избавились, если бы посланник этот был догадливее..."


В. Г. Белинский:

"Я только вчера кончил переписывать его "Демона", с двух списков, с большими разницами, – и еще более вник в это детское, незрелое и колоссальное создание. Трудно найти в нем и четыре стиха сряду, которых нельзя было бы окритиковать за неточность в словах и выражениях, за натянутость в образах; с этой стороны "Демон" должен уступить даже "Эдде" Баратынского; но – боже мой! – что же перед ним все антологические стихотворения Майкова или и самого Анакреона, да еще в подлиннике? <...>

"Демон" сделался фактом моей жизни, я твержу его другим, твержу себе, в нем для меня — миры истин, чувств, красот. Я его столько раз читал - и слушатели были так довольны... <...> Отдам "Демона" своего в хороший переплет..."
(В. Г. Белинский - В. П. Боткину, 17 марта 1842 г.)

"Как жаль, что не напечатана другая поэма Лермонтова... мы говорим о "Демоне". Мысль этой поэмы глубже и несравненно зрелее, чем мысль "Мцыри", и хотя исполнение ее отзывается некоторою незрелостию, но роскошь картин, богатство поэтического одушевления, превосходные стихи, высокость мыслей, обаятельная прелесть образов ставят ее несравненно выше "Мцыри"..."
(статья "Стихотворения М. Лермонтова", 1842 г.)

"Демон не пугал Лермонтова: он был его певцом."
(В. Г. Белинский, "Библиографические и журнальные известия", 1843 г., журнал "Отечественные Записки»)


В. П. Боткин:

"Да, пафос его ["Демона"]... есть с "небом гордая вражда". Другими словами, отрицание духа и миросозерцания, выработанного средними веками, или, еще другими словами - пребывающего общественного устройства. Дух анализа, сомнения и отрицания, составляющий теперь характер современного движения, есть ничто иное, как тот диавол, демон — образ, в котором религиозное чувство воплотило врагов своей непосредственности."
(В. П. Боткин - В. Г. Белинскому, 4 апреля 1842 г.)





Д. Н. Овсянико-Куликовский:

"Если обратимся к тем образным произведениям Лермонтова, которые относятся ко времени расцвета его дарования, то... станет ясно, что эти творения свидетельствуют о чрезвычайно ярком и стойком эгоцентризме - не возраста, а самой натуры их автора. Важнейшие образы, им созданные, от демона до Печорина, оказываются субъективными: в них Лермонтов воспроизвел себя самого или некоторые существенные стороны своей натуры, равно как и свои личные психологические отношения к обществу, к людям, к миру. <...>

Давно известно, что герою поэмы, демону, Лермонтов приписал свои собственные психологические черты, - настроения, страсти, душевные муки. О своем сходстве с демоном он и сам говорит, например, в одном из "Посвящений"... <...>

...У Лермонтова болезнь эгоцентризма... всего чаще... разрешалась... поэтическим творчеством. От своего "демона" поэт в известной мере "отделывался" великолепными стихами "Демона" и великолепной прозой "Героя нашего времени".
(Д. Н. Овсянико-Куликовский, "М. Ю. Лермонтов: К столетию со дня рождения великого поэта", СПб, 1914 г.)


Н. А. Котляревский:

"Поэма осталась аллегорической по смыслу, но очень человечной в развитии чувств всех действующих лиц: очевидно, что поэт все время имел в виду не демона, а человека, и, конечно, прежде всего самого себя. <...>

Внешнаяя отделка много способствовала успеху "Демона". Она всем бросалась в глаза и всех ослепляла. Вспомним, что Пушкина уже не было на свете, когда "Демоном" стали зачитываться. Никто из современников Пушкина не мог равняться красотой своего стиха со стихами Лермонтова: да и сам учитель, по природе своей любивший больше простоту, чем блекс, едва ли мог указать в своих произведениях что-либо равное "Демону" по эффектам внешней отделки..."
(Н. А. Котляревский, книга "М. Ю. Лермонтов. Личность поэта и его произведения", 1891 г.)


В. С. Соловьев:

"...В "Демоне" и "Герое нашего времени"... окончательное торжество эгоизма над неудачной попыткой любви есть намеренная тема. <...>

...Он [Лермонтов]... дает... ухищренную форму... чувству обиды против Провидения... в последней обработке поэмы "Демон". <...> Несмотря на великолепие стихов и на значительность замысла, говорить с полной серьезностью о содержании поэмы "Демон" для меня... невозможно... <...>

...Идеализированный демон вовсе уж не тот дух зла, который... был описан в прежних стихотворениях... Демон поэмы не только прекрасен, он до чрезвычайности благороден и, в сущности, вовсе не зол. <...> 

...Натянутое и ухищренное оправдание демонизма в теории... вот к чему пришел Лермонтов перед своим трагическим концом. <...> 

Облекая в красоту формы ложные мысли и чувства, он делал и делает еще их привлекательными для неопытных... Обличая ложь воспетого им демонизма... мы во всяком случае подрываем эту ложь..."

(очерк "Лермонтов", 1899 г. ("Собрание сочинений Владимира Сергеевича Соловьева", том 8 (философские и другие сочинения последних годов), 1903 г.))


Н. Невзорова:

"Стихотворения Лермонтова... в которых слышится байроновское разочарование в людях и отчуждение от них... [К ним можно отнести] ...произведение "Демон", в котором добро ведет борьбу со злом. Здесь лучшие места: картины кавказских гор, роскошных долин Грузии и пр."
(Н. Невзорова, статья "М. Ю. Лермонтов", "Сборник статей из образцовых произведений русской словесности...", 1906 г.)


Из книги "Литературные типы Лермонтова":

"...Поэма "Демон" может быть назван трудом всей литературной деятельности Лермонтова. <...> Действующими лицами являлись демон и какая-то монахиня. В 1837 г. Лермонтов подвергает коренной переработке свое произведение: действие переносится на Кавказ и, вместо испанской монахини, является знакомый образ Тамары."
("Литературные типы Лермонтова", под ред. Н. Носкова, СПб, изд-во "Всходы", 1908 г.)


В. В. Сиповский:

"В поэме "Демон" Лермонтов примкнул к тем романтическим произведениям Байрона ("Небо и земля", отчасти "Каин"), Ламартина, Виньи, в которых развита тема любви неземного героя к земной героине. <...>

Если первая редакция поэмы носит на себе сильные следы литературных влияний Байрона ("Каин", образ Люцифера), Виньи... Ламартина... то в окончательно-переработанном виде произведение Лермонтова значительно отошло от чуждый влияний: лишь в некоторых чертах героя остались черты, навеянные извне..."
("Очерки русской литературы XIX ст. 40-60-ых гг. История русской словесности", под ред. В. В. Сиповского, 1908 г.)


И. Б. Роднянская:

"Все многообразные моменты „двоения" не приведены в "Демоне" к общему знаменателю. Повествователь нарочно уходит от роли арбитра, снимающего противоречия, устраняющего двойственность, — в отношении главного лица он берет тон, дающий простор догадкам и разноречивым толкованиям..."
(И. Б. Роднянская, "Движение литературы", том 1, 2006 г.)


Это была критика о поэме "Демон" М. Ю. Лермонтова: отзывы современников и критиков о прозведении.

Смотрите: 
Все материалы по поэме "Демон"
Все материалы по творчеству Лермонтова