imena-familii-nedorosl-fonvizin
Комедия "Недоросль" Фонвизина является выдающимся произведением русской литературы XVIII века.

В этой статье представлены материалы о "говорящих" именах и фамилиях в комедии "Недоросль" Фонвизина, значение имен и фамилий героев произведения.






"Говорящие" имена и фамилии в комедии "Недоросль" Фонвизина


"Говорящие" имена и фамилии в комедии "Недоросль" появились как дань традициям русской дворянской комедии. Об этом литературовед Г. А. Гуковский пишет следующее:
"В ту эпоху, когда жил и работал Фонвизин, преобладающим стилем дворянской литературы был классицизм... <...> Характерны имена действующих лиц. В этом отношении Фонвизин тоже следует обычаю русской дворянской комедии: фамилии его героев заранее определяют основную черту в характеристике действующего лица." (Г. А. Гуковский, статья в книге "Недоросль. Фонвизин Денис Иванович", 1935 г.)

Значение имен и фамилий героев в пьесе "Недоросль"


Ниже представлена расшифровка "говорящих" имен и фамилий героев комедии "Недоросль":

Тарас Скотинин: скотоподобный и скотолюбивый.

Госпожа Простакова: урожденная Скотинина (до замужества носила эту фамилию), также скотоподобная, грубая и жестокая помещица.

Господин Простаков (Терентий Простаков): простак, глупец. 

Митрофан Простаков: в переводе с греческого имя "Митрофан" означает "похожий на свою мать". Митрофан действительно походит на свою мать, госпожу Простакову. 

Правдин: стоит за правду.

Милон: милый молодой человек.

Софья: по-гречески София означает "мудрость". Действительно, героиня Софья - разумная, умная девушка.

Стародум: придерживается старины, старинных дворянских добродетелей.

Вральман: врун, обманывающий своих хозяев.

Цыфиркин: обучает математике, то есть цифрам, 

Кутейкин: в XVIII веке церковнослужителей презрительно называли "кутейниками" ("кутья" - это особое церковное кушанье, каша с изюмом). 

Это были материалы о "говорящих" именах и фамилиях в комедии "Недоросль" Фонвизина, значение имен и фамилий героев произведения.